Description: Sandstone
blocks, too high to measure, in the wall of the North Tower of the West Gate,
inscribed, while in their present position, on the West wall, with
P.8,
P.9P.10,
P.11,
P.12,
P.13,
P.14,
P.15,
P.16.
Text: Graffito on the raised central area of a block to the right of the second block of P.9.
Letters: L for ἔτους; cursive omega in iv. only; five different hands. in iv the patronymic is written in smaller letters between and
within those of the name.
Date: First century BCE to first century CE
Findspot:
Ptolemais:
West Gate, North tower, west wall.
Original location: Findspot.
Last recorded location:
Findspot.
Apparatus
i: Σεραφίων Oliverio, DAI, 1933-1936ii: Ἀριπαχθις : ΛΡΙΠΑΙΧΟΙΣ Pacho, 1827; [Ἀ]ρί[στ]α[ρ]χος CIG, Vol.III
iii: ΙΛΟΙΝΙ Pacho, 1827; [Πα]οινί CIG, Vol.III; Παοῖνι ια΄ Oliverio, DAI, 1933-1936 ; ΑιΛλΔνΜνιΩΝ Pacho, 1827; α΄ Ἀλ[ά]μων CIG, Vol.III; L αι΄ Ἀ(μ)μών(ιος)? Oliverio, DAI, 1933-1936
Italian translation
Translation source: Oliverio, DAI, 1933-1936
Anno 12. Serafion. - Anno 11. Aripachthìs. - Paoini 11. - Anno 11. Ammonio ? - Anno 1. Nicia.
English translation
Translation by: Editors
i. Year 12: Seraphio
ii. Year 1: Aripachthis
iii. . . . friend of Nikias
iv. Year 1: Alamon (scil. son) of Philonidas
v. Year 1: Nikias.
Arabic translation
Translation by: Muna Abdelhamed
(i). السنة 12، سيرافيو. (ii). السنة 1، أريباخثيس. (iii). . . . صديق نيكياس. (iv). السنة 1، آلمون (بن) فيلونيداس (v). السنة 1، نيكياس.
Commentary
For this group of texts see commentary on P.1.
iv: the second name does appear to be a patronymic, since it is written in smaller letters between and within those of the name; for this practice, typical of ephebic inscriptions, see C.61, C.123, C.124, and many examples at Ptolemais: P.2, P.11, P.13, P.14, P.69, P.91, P.124, P.133, P.134, P.178, P.182, P.185, P.190, and compare P.200.
Bibliography: Pacho, 1827 pl. LXXIV, whence CIG, Vol.III, 5231; Oliverio, DAI, 1933-1936, 495 (19), p. 248, whence SEG 9.379, PHI 324228.
Text constituted from: Transcription (Reynolds).