IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

T.121. Ephebic names

Description: One sandstone block (w: 0.72 x h: 0.60) from a group inscribed with T.116, T.117, T.118, T.119, T.120, T.121, T.122, T.123, T.124, T.125, T.126, T.127, T.128, T.129, T.130, T.131. .
Text: Incised on the face
Letters: i, iii-v, 0.05; ii, 0.03; cross for chi in I, square bracket, cursive omega in ii.

Date: First century BCE to first century CE

Findspot: Taucheira: East Wall, on the inner face just south of the East Gate, along third inscribed course, to the right of T.120.
Original location: Findspot.
Last recorded location: Findspot.

Interpretive

i
Ἴσχι̣ς
Διδυμ̣[...]
ii
Ἰάϲων
iii
Ἀρχίβιος
iv
Χυλδαῖος
v
Τιμοκράτη-
[ς]

Diplomatic

i
ΙΣΧ.Σ
ΔΙΔΥ.[···]
ii
ΙΑϹΩΝ
iii
ΑΡΧΙΒΙΟΣ
iv
ΧΥΛΔΑΙΟΣ
v
ΤΙΜΟΚΡΑΤΗ
[.]

Apparatus

i.1: Ἵσχυς Oliverio, DAI, 1933-1936 So Applebaum and SEG.
i.2.-ii: ὁ διδυ/(μ)αῖ(ος)? Oliverio, DAI, 1933-1936 So Applebaum and SEG.
iii: Omitted by Oliverio

Italian translation

Translation source: Oliverio, DAI, 1933-1936

Ischis il didumeo ? Archibio. Childei. Timocrate -

English translation

Translation by: Editors

(i) Ischis (scil. son) of Didum[os]. (ii) Iason. (iii) Archibios. (iv) Chuldaios. (v) Timokrates.

Commentary

i. line 2 - The spacing suggests that this entry should be taken with the preceding name rather than as a separate entry; in any case it is probably from the name Δίδυμος. Applebaum, following Oliverio's reading interpreted as an ethnic derived from Didyma, indicative of an émigré Jew, probably of the time of the Maccabees, see on iv.

iv. This seems to be in a different hand from iii and, if so, Applebaum's suggestion that it is an ethnic derived from Huldah, indicating an émigré Jew, probably of the time of the Maccabees, is unlikely; it is probably a personal name, see Lüderitz, loc.cit.

Bibliography: Oliverio, DAI, 1933-1936, 147 (VII, 7), p. 169, pl. LXII, fig. 9, whence SEG 9.424, PHI 324271; Applebaum, 1958, 74 f, whence Robert, Bulletin Épigraphique, 1960.440, mentioned SEG 16.875; discussed Lüderitz-Reynolds, 1983, 41.c, whence SEG 33.1474.
Text constituted from: Transcription (Reynolds).

Images

   Fig. 1. Group (2008, H.Walda)

   Fig. 2. T.118 and T.121 (Reynolds XII.44)

   Fig. 3. Above: T.120, right block, T.121 (left side); Centre: T.123, with T.122 (right side) (Reynolds, NS.VI.33)

   Fig. 4. Above: T.120, right block, T.121 (lower lines); Below: T.123, right end, and scattered letters (Reynolds, NS.VI.34)