IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

P.22. Ephebic? names

Description: Sandstone blocks, too high to measure, in the North Tower of the West Gate, inscribed, while in their present position, on the South wall with P.17, P.18, P.19, P.20, P.21, P.22, P.23, P.24.
Text: Two adjoining sandstone blocks to the right of P.21, in situ in the wall of the West Gate, inscribed with graffiti in their present positions.i. On the raised central area of the first block; ii. On the raised central area of the first block, continued and completed on the second; iii. On the raised central area of the second block; iv. to the right of iii.
Letters: Lunate sigma, lunate epsilon; three hands.

Date: First century BCE to first century CE

Findspot: Ptolemais: West Gate, North tower, south wall.
Original location: Findspot.
Last recorded location: Findspot.

Interpretive

i
⟦Τ̣Λ̣ΟϹ̣⟧
ii
Ἰϲόγονοϲ φίλοϲ πᾶϲι ΔΙΕΙ
iii
[ - - - - - - - - - - ]
⟦Μαχ̣οϲ⟧
φ̣ίλοϲ [---]
iv
( vac. 3) ϹΕΝΤΙϹ
ΔΙΕΙ

Diplomatic

i
⟦..Ο.⟧
ii
ΙϹΟΓΟΝΟϹΦΙΛΟϹΠΑϹΙΔΙΕΙ
iii
[ - - - - - - - - - - ]
⟦ΜΑ.ΟϹ⟧
.ΙΛΟϹ[---]
iv
      ϹΕΝΤΙϹ
ΔΙΕΙ

Apparatus

i: erased
iii.1: erased

English translation

Translation by: Editors

(i and iv not usefully translatable)

(ii). Isogonos; friend to all [ . . .

(iii). Machos, friend of [ . . .

Commentary

For this group of texts see commentary on P.1.

ii-iii. See T.116 introduction.

The phrase in ii, common on tombstones, seems here to assert a conscious break from the pairing of the two φίλοι as in iii and most of the texts cited on P.9; cf also φίλος πάντων in P.66, P.69.iii, P.316.

Bibliography:
Text constituted from: Transcription (Reynolds).

Images

   Fig. 1. View ofP.22(Joyce Reynolds, Tolmeita I. 74)

   Fig. 2. Overview of the South wall.