IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

P.339. Fragmentary prayer? for the safety of the Emperor

Description: Two limestone fragments probably from a panel (a. w: 0.08 x h: 0.05 x d: 0.065, b. w: 0.08 x h: 0.04 x d: 0.065).
Text: Inscribed on one face.
Letters: First century: 0.009.

Date: CE 69-79

Findspot: Ptolemais: Findspot unrecorded.
Original location: Unknown
Last recorded location: Tolmeita Museum


[---]ọ Tito C̣[aesar ---]
[---] p̣opuli Ṛomani [---]



English translation

Translation by: Editors

(a) . . . ] for Titus C[aesar . . . of the Roman people [ . . .

(b). Not translatable


(a) Since Titus is not given the praenomen imperator the date is before the death of Vespasian in 79. The fragment should be from a record of prayers offered on behalf of the emperor and his family, see also P.97, P.204, and, at Cyrene, C.146.

It may be part of a prayer formula of the type offered by the Arval Brothers at sacrifices to the Dea Dia: cf. Henzen, Acta fratrum Arvalium, p. 8, avaiable at Hathi Trust, and used also on the ara numinis Augusti at Narbonne (ILS 112): [Quod bonum faustum felix fortunatum salutareque sit] / [Imp(eratori) Vespasiano Caes(ari) Aug(usto) pontifici maxim]o Tito C[aeari].

Alternatively it might be from an account of the ceremony in which the wording was similar to that of the Arval Acta for 3rd January, 78 (Henzen, p. ci, available at Hathi Trust): [item pr]o Tito C[aesare Aug(usti) f(ilio) Vespasiano imp(eratore) Ioui] / [o(ptimo) m(aximo) b(ouem) m(arem) Iunoni uacc(am) Mineruae uacc(am) Saluti] / [Publicae] populi R[omani uacc(am) ...]

(b) Cannot be located within the possible texts.

Bibliography: Reynolds, 1965a, 2.a. and pl. X a. (a. only)
Text constituted from: Transcription (Reynolds).


   Fig. 1. From left, P.347 and P.339 (1961-05-26, Joyce Reynolds III.16)

   Fig. 2. Face (1961-05-26, Joyce Reynolds III.16)

   Fig. 3. Face