IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

M.169. Funerary inscriptions

Description: Rock-cut tomb. Inside the chambers the walls have been plastered and probably painted; there are some indications of Greek letters on the plaster but nothing legible with certainty. Arab graffiti have been cut in many places.
Text: Inscribed on the façade of the tomb chambers on three sides of a rock-cut courtyard and on the wall of the dromos. More texts could probably be read in favourable lights. 1. Above the door of the first chamber to the left of the staircase into the courtyard. 2. To L of the door to the third chamber, which is in the wall opposite the staircase into the courtyard. 3. Above the door to the third chamber. 4-6 On the wall of the dromos
Letters: 1a: 0.05; lunate epsilon, sigma, L for ἔτους, ἐτῶν. 1b: (to the right of a) 0.045-0.055; lunate epsilon, sigma; L for ἔτους, ἐτῶν. 2a: 0.06-0.08, last line 0.11; lunate sigma; ; L for ἔτους, ἐτῶν. 2b: 0.07-0.08; lunate sigma; L for ἔτους. 2c: 0.10-0.12; lunate epsilon, sigma; L for ἔτους.3: ; L for ἔτους, ἐτῶν.4: ; L for ἔτους, ἐτῶν.5: 6a: , lunate sigma; L for ἔτους.6b: L for ἔτους.7: L for ἐτῶν.

Date: Various, between 14 BCE and CE 78

Findspot: Gebel Akhdar: West of Cyrene: Siret Shuneifi, near the track of an ancient road and in the vicinity of a Gasr, cisterns and a small ancient quarry; found in 1970.
Original location:
Last recorded location: Findspot.

Interpretive

1a
(ἔτους) ιϛ̣´ Με[---]
α̣´ Τίμαρχοϲ
[.]λ̣ι̣μ̣[.] (ἐτῶν) ε´
1b
(ἔτους) πγ̣´ Μεϲορὴ ϛ̣´
Τίμαρχοϲ Π[---]
(ἐτῶν) ι[---]´
2a
(ἔτους) ρη´ Θώθυ ι̣η̣´
Τίμαρχοϲ
Διδύμω
(ἐτῶν) οη´
2b
(ἔτους) κα´ Δίδ-
{δ}υ̣μοϲ
Τ̣ι̣μ̣ά̣ρ̣χ̣ο̣υ̣
[---]
2c
(ἔτους) ϙ̣´ Φα̣[---]-
Ε̣Ο̣ΑΝ̣
(ἐτῶν) ει´
3
(ἔτους) ρε̣´ Παχὼν ε´
Μυρτὼ θεοδώρω
(ἐτῶν) ξη´
4
(ἔτους) ρη´
Θώθυ ιγ´
Ἀρθαππ̣α
Ἀρίμμα
5 ( vac. ) (ἐτῶν) μ´
5a
[---] Παῦνι ε̣´ [---]
5b
(ἔτους) ργ̣´ Τυβ̣ὶ [---]
[c. 7] Σίμου (ἐτῶν) λ´
6a
(ἔτους) ν´ Ἁθ̣[ὺρ.]
Τίμαρχοϲ
Ϲίμου (ἐτῶν) λ̣´
6b
(ἔτους) ϙβ´
Τίμαρχος
[---]
6c
[---] Σ̣ώτειμος Ε[ὐ]κλίδα
( vac. 3) ἐτῶν ϙη´
7
[---]Κ̣
[.]Α Ἀρίμ-
μα
(ἐτῶν) ξ̣ε̣´

Diplomatic

1a
L Ι.ΜΕ[---]
.ΤΙΜΑΡΧΟϹ
[·]...[·] L Ε
1b
L Π.ΜΕϹΟΡΗ.
ΤΙΜΑΡΧΟϹΠ[---]
L Ι[---]
2a
L ΡΗΘΩΘΥ..
ΤΙΜΑΡΧΟϹ
ΔΙΔΥΜΩ
L ΟΗ
2b
L ΚΑΔΙΔ
Δ.ΜΟϹ
........
[---]
2c
L .Φ.[---]
..Α.
L ΕΙ
3
L Ρ.ΠΑΧΩΝΕ
ΜΥΡΤΩΘΕΟΔΩΡΩ
L ΞΗ
4
L ΡΗ
ΘΩΘΥΙΓ
ΑΡΘΑΠ.Α
ΑΡΙΜΜΑ
5       L Μ
5a
[---]ΠΑΥΝΙ.[---]
5b
L Ρ.ΤΥ.Ι[---]
[·······]ΣΙΜΟΥ L Λ
6a
L ΝΑ.[..·]
ΤΙΜΑΡΧΟϹ
ϹΙΜΟΥ L .
6b
ϘΒ
ΤΙΜΑΡΧΟΣ
[---]
6c
[---].ΩΤΕΙΜΟΣΕ[.]ΚΛΙΔΑ
      ΕΤΩΝϘΗ
7
[---].
[·]ΑΑΡΙΜ
ΜΑ
L ..

English translation

Translation by: Editors

(1a.) Year 16, Me[cheir] or Me[sore] 1: Timarchos [ . . . . . ] aged 5.

(1b) Year 83, Mesore 6: Timarchos (scil. son) of P[- . . . ], aged 10+

(2a) Year 108, Thothy 18: Timarchos (scil. son) of Didymos, aged 78.

(2b) Year 21: Didymos (scil. son) of Timarchos [ . . .

(2c) Year 90: Pha[ophi] or Pha[rmouthi . . . ], aged 59

(3) Year 105, Pachon 5: Myrto (scil. daughter) of Theodoros, aged 68.

(4) Year 108, Thothy 13: Arthappa (scil. daughter) of Arimmas, aged 40.

(5a) [ . . . ] Payn 5: [ . . .

(5b) Year 103, Tybi [ . ]: [ . . . (scil. child) ] of Simos, aged 30.

(6a) Year 50, Hathyr [ . . ]: Timarchos (scil. son) of Simos aged 30.

(6b) Year 92: Timarchos [ . . .

(6c) . . . ] Soteimos (scil. son) of Eukleides, aged 98

(7) . . . (scil. child) ] of Arimmas, aged 65.

Commentary

1.b, line 2: aged between 10 and 19.

2.c: there are other odd letters visible in this area, difficult to associate with a text given the poor state of the surface.

3: The letters of an earlier text are occasionally visible under these; half legible are the letters of another below and probably of yet another to the right.

5: A number of inscriptions were cut here, all very worn, some apparently impinging on others.

6.a: More letters are visible to the right.

Bibliography:
Text constituted from: Transcription (Reynolds).

Images

   Fig. 1. Texts 2 and 3 (Reynolds IX.86)

   Fig. 2. Texts 2.a and b (Reynolds IX.87)

   Fig. 3. Text 4 (Reynolds IX.88)

   Fig. 4. Text 6 (Reynolds IX.85)