IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

C.663. Dedication to the Samothracian Father

Description: Marble block with an oval projection above, broken below (w: 0.155 x h: 0.10 x d: 0.055).
Text: a inscribed on one face; b: graffito below the first line of a.
Letters: Irregular, and roughly cut. a: 0.02 - 0.025; b: perhaps 0.01; lunate epsilon and sigma, cursive omega.

Date: First - third century CE

Findspot: Cyrene: Findspot unrecorded. Found before 1941.
Original location: Unknown.
Last recorded location: Cyrene Museum.

Interpretive

a
( vac. 1) Πατρὶ ( vac. 1)
( vac. 2) θεῶι ( vac. 2)
Ϲαμόθρακι
ἀθανάτωι
5 ὑ̣ψ̣ί̣ϲ̣[τωι]
b
ἀλιτηρίωι

Diplomatic

a
  ΠΑΤΡΙ  
    ΘΕΩΙ    
ϹΑΜΟΘΡΑΚΙ
ΑΘΑΝΑΤΩΙ
5....[...]
b
ΑΛΙΤΗΡΙΩΙ

a,.5: ΥΙΤ SECir, 1961-1962
b: omitteḍ SECir, 1961-1962; Α, Τ, ω Fraser, 1962; ?[Κ]α[β]ίρωι Fabbricotti, 2007; ΑΤΩΙ jmr; ἀλιτηρίωι from the squeeze cdl

English translation

Translation by: Charlotte Roueché

(a): For the Father, (b: avenging) God, Samothracian, immortal, highest.

Commentary

The reading of b suggested by Fabbricotti is very attractive, but cannot easily be accommodated with the traces.

For this combination of titles see the full discussion by Fraser. For the cult of the Highest God see Stephen Mitchell, "Hypsistos", with bibliography, in Encyclopedia of the Bible and its Reception (Berlin 2016), available at Academia.

Bibliography: Fraser, 1962, 2, 25-7 and plate, whence Robert, Bulletin Épigraphique, 1964.561 and, simultaneously, SECir, 1961-1962, 168, from both of which SEG 20.724, PHI 324484. Republished Fabbricotti, 2007, 13, whence Dobias-Lalou, Bulletin Épigraphique, 2008.601, SEG 57.2017.5.
Text constituted from: Transcription (Reynolds, Catherine Dobias-Lalou).

Images

   Fig. 1. Face (Reynolds I.22)