IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

C.496. Dedication of a statue of Kore and a shrine

Description: Apparently a rectangular statue base, the width greater than the height.
Text: Inscribed on the face, apparently within a panel or frame.
Letters: No measurements; lines 1-2 in larger letters, with elegant stops; line 3 somewhat smaller, lines 4-5 smaller.

Date: Second century CE

Findspot: Cyrene: very probably the Extra mural Sanctuary of Demeter and Kore; recorded in 1825.
Original location: Unknown.
Last recorded location: Findspot 1825

Interpretive

Κλ(αυδία) ((stop)) Βενόστα ((stop)) Κλ(αυδίου) ((stop)) Καρτισ-
((stop))θένους ((stop)) Μελίορος ( vac. )
( vac. ) θυγάτηρ ( vac. )
τὰν Κόραν ( vac. 4) ἐκ τῶν ἰδίων
5 ( vac. 6) καὶ τὸν ναὸν ( vac. 6)

Diplomatic

ΚΛ ΒΕΝΟΣΤΑ ΚΛ ΚΑΡΤΙΣ
ΘΕΝΟΥΣ ΜΕΛΙΟΡΟΣ      
                ΘΥΓΑΤΗΡ                
ΤΑΝΚΟΡΑΝ        ΕΚΤΩΝΙΔΙΩΝ
5            ΚΑΙΤΟΝΝΑΟΝ            

Italian translation

Translation source: Vitali, 1932

Claudia Venosta, figlia di Claudio Cartìstheno Melior, pose una statua con la nicchia a proprie spese.

English translation

Translation source: Reynolds, 2012

Claudia Venusta, daughter of Claudius Kartisthenes Melior, gave the Kore from her own funds, and the temple.

English translation

Translation by: Charlotte Roueché

Kl(audia) Benosta (i.e. Cl(audia) Venusta), daughter of Kl(audios) (i.e. Cl(audius)) Kartisthenes Melior (scil. gave) the Kore from her own funds, and the temple.

Commentary

Claudia Venusta and her father also figure in C.495, C.456, C.497 and C.498 which record other dedications that she made, almost certainly in this Sanctuary. See further on C.456.

Bibliography: Pacho, 1827 LXIII.3, and Letronne p. 394, whence CIG, Vol.III, 5140; from this SGDI, 4848; Vitali, 1932, 163, see also 137; Reynolds, 2012, B.4.
Text constituted from: Transcription (Reynolds).

Images

   Fig. 1. Transcription (1827, Pacho, plate LXIII)

   Fig. 2. Transcription detail (1827, Pacho, plate LXIII.3)