IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

M.243. Christian invocations

Description: Plastered walls: a. on the East face of the East wall of the North West room (Room C); b. on the West wall of the same room, the south springing of the arch, facing a.; c. on the inner face of the east wall of Room D; d. On the north face of the south wall of the north aisle.
Text: Incised on the plaster in different hands. d is within panels defined by scored lines.
Letters: 0.01-0.025; lunate sigma

Date: Sixth century CE

Findspot: Gebel Akhdar: East of Cyrene: Ras al-Hilal, Church, on the plaster walls of side rooms; found between 1961 and 1963
Original location: Findspot
Last recorded location: Findspot.

Interpretive

a
i
((crux)) βοή(θ)ει ΙΝ ((crux)) [---]ΙΝ
ii
((crux)) ΒΕΝΟΝΙΒΕΚΑΥΤΙΟϹΜΙΝΙϹΟΝΔ Ἀβρ̣α Ϲ Β̣ΑΟ
iii
ΔΡΕΑΝΕΟϹΝΕΙΟϹΑ ((stop)) ΝΟ
iv
ΑΝΔΑΡΕ
v
ΑΔΡΕΑϹ
vi
[---]ΑΓΙΑ
Ἀνδρέαϲ
b
i
Πέτροϲ
ΑΩ̣Α̣Κ̣[---]
iii
ΑΧΕΟΥ
iv
[---]Ι̣ΑΔΜ
c
i
[---]Λ̣Η̣ΡΝ̣Ο [---]
ii
[---]Ρ̣ΙΟΝ[---]
iii
Χ(ριϲτ)έ
d
(No legible words)

Diplomatic

a
i
ΒΟΗΕΙΙΝ [---]ΙΝ
ii
ΒΕΝΟΝΙΒΕΚΑΥΤΙΟϹΜΙΝΙϹΟΝΔΑΒ.ΑϹ .ΑΟ
iii
ΔΡΕΑΝΕΟϹΝΕΙΟϹΑ ΝΟ
iv
ΑΝΔΑΡΕ
v
ΑΔΡΕΑϹ
vi
[---]ΑΓΙΑ
ΑΝΔΡΕΑϹ
b
i
ΠΕΤΡΟϹ
Α...[---]
iii
ΑΧΕΟΥ
iv
[---].ΑΔΜ
c
i
[---]..Ρ.Ο[---]
ii
[---].ΙΟΝ[---]
iii
ΧΕ
d
(No legible words)

Apparatus

a.i: ΒΟΗΕΙ.ΙΝ Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003
a.ii: ΜΙΝϹΟΝ ΒΟΑΒΒΑϹ ΒΑΟ Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003
a.iii: ΔΡΕΑΝΔΟϹΑΒΡΕ Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003
a.iv: ΑΝΔΡΕΑ[ . . . Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003
a.v: . . . ]Χ[ . . . Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003 ; . . . ]ΔΟΕ[ . . . Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003
b.ii: perhaps ΑΝ̣Α̣Ι̣Ϲ̣

English translation

Translation source: Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003

? a.i, Lord help Neios? - a.4 and 5, perhaps references to Andreas (a saint or a suppliant); b.i: Petros; c.iii: Christ.

Commentary

For the building, probably of the sixth century, see Ward-Perkins, op. cit, 326-341

a.i: Perhaps βο(ηθει) Νειου cross Ἠλιου

a.ii: For ΤΕΝΟΝΙΔΕΚΑΥΤΙΟϹ I have no proposal; ΜΙΝΙϹΟΝ is perhaps for ΜΝΗϹΟΝ; the subsequent J I cannot explain, but the name Ἀβρα(αμ) is clear, followed by S which might be a mark of abbreviation or a stop; the final letters ΒΑΟ are again obscure - but may perhaps be the name of a suppliant whom Abraham is asked to remember. For Abraham cf. M.243 and discussion there.

a.iii-vi: Perhaps names of suppliants; for Νειος, cf. a.i.

b. Perhaps the name of suppliants.

b. ii the reading is uncertain.

c. unexplained, perhaps part of a name.

Only c.iii seems susceptible of interpretation as Χ(ριστ)ε.

Bibliography: Reynolds, 1964, C; Reynolds-Ward-Perkins-Goodchild, 2003, 338.3, whence Dobias-Lalou, Bulletin Épigraphique, 2004.437.
Text constituted from: Transcription (Reynolds).

Images

   Fig. 1. a, all (E.Alföldi-Rosenbaum: Reynolds IX.55)

   Fig. 2. a, left end (E.Alföldi-Rosenbaum: Reynolds IX.54)

   Fig. 3. a, right end (E.Alföldi-Rosenbaum: Reynolds IX.53)

   Fig. 4. a.vi (E.Alföldi-Rosenbaum: Reynolds IX.52)