IRCyr   Inscriptions of Roman Cyrenaica

C.330. Dedication of an image of Ammon

Description: Curved face of an engaged half-column of marble; C.329 was inscribed on the opposite, flat, face.
Text: Inscribed on a semi-dressed surface on the drum (w: 0.27 x h: 0.57 x d: 0.57); the presentation in CIG suggests that the left side of the text (now missing) and the right were separated by a space - or even a feature.
Letters: Second-third century CE 0.02 - 0.025

Date: Early third century CE

Findspot: Cyrene Fountain of Apollo, on the terrace below; first recorded in 1819, before the left side was lost.
Original location: Unknown.
Last recorded location: Cyrene Museum


[c. 14] ἱ̣α̣ρεὺς̣
τῶ Ἄμμωνος [τ]ὸ [ἅ]γαλμα
τῶ Ἄμμωνος [ἀν]θυπατεύ-
οντος καὶ ἀφι[ερ]ώσαντος
5Φλαβίω Πούδ[εν]τ̣ος Πομπω-
νιανῶ τῶ κ[ρατίστ]ω ἀνθυπάτω



The text on the left is based on the reading made in 1819, but since this was inaccurate at a number of points, it has been corrected where necessary. The left side was missing by 1911. ; Nothing was read in this line in 1819. The letters are truncated, implying that another block once stood above this, carrying the opening lines of the text. They perhaps contained the name of the donor.
2: τῶ Ἄμμωνος, [τ]ὸ ἄ[γ]αλμα CIG, Vol.III; τῶ Ἄ[πό]λλωνος, [τ]ὸ ἄγαλμα Laronde, 1985
3: τῶ Ἄμμωνος, ἐ[π]ι[σ]τατεύ CIG, Vol.III
6: νιανῶ τῶ κ[αλῶς ἀπο]θανό[ντος] CIG, Vol.III

Italian translation

Translation source: Vitali, 1932

Dedica di una statua di Ammone, alla consacrazione della quale presiedette Flavio Pudente Pomponiano, che morì gloriosamente.

English translation

Translation by: Editors

. . . ] priest of ?Ammon, dedicated (scil. the statue) of Ammon, during the proconsulate of Flavius Pudens Pomponianus, most excellent proconsul, who consecrated (scil. the monument).


Laronde suggest that the name and titles of an emperor might have been in the lost upper lines, citing C.299 as an example.

Line 2: This would be the only evidence for a priest of Ammon in Cyrenaica; Laronde suggested that this is a prioest of Apollo, and that ΤΩ ΑΜΜΩΝΟΣ could be a dittography derived from line 3.

Lines 5-6: For this proconsul, PIR2 F 0346, see Laronde, art. cit., and Thomassen, Laterculi 38.062; the date is proably Severan.

Bibliography: Copied in 1819 by Fr. Pacifico da Monte Cassiano, whose copy was passed to Pietro Negri, the Sardinian consul in Tripoli, whence CIG, Vol.III, 5142, p. 520,, whence SGDI, 4849; described, the left side being already lost, Robinson, 1913, from De Cou, 193; from these Vitali, 1932, 31; republished from these by Laronde, 1985, 49-56 , whence Dobias-Lalou, Bulletin Épigraphique, 1988.1025, SEG 36.1464, AE 1987.982; republished Mohamed-Reynolds-Dobias-Lalou, 2007, Appendix II, pp. 46-48, and plate 17 on which Dobias-Lalou, Bulletin Épigraphique, 2008.603, SEG 57.2024, AE 2007.1673.
Text constituted from: Transcription (Reynolds).


   Fig. 1. Face (1911, Norton 38)

   Fig. 2. Face (Reynolds)

   Fig. 3. Text (Reynolds)